توی اینترنت جستجو می کردم که به مطلب جالبی برخوردم جالبه حتما بخونید.
تفاوت متن عقد ایران باستان با عقد اسلامی
خطبه عقد ایران باستان
داماد :
به نام نامی یزدان
تو را من برگزیدم از میان ِ این همه خوبان
برای زیستن با تو میان ِ این گواهان
بر لب آرم این سخن با تو
وفادار تو خواهم بود
در هر لحظه هر جا
پذیرا می شوی آیا؟
عروس:
پذیرا می شوم مهر تو را از جان
هم اکنون باز می گویم
میان انجمن با تو
وفادار تو خواهم بود
در هر لحظه هر جا
آیا تفاوت عقد اسلامى را میدانید؟!
عاقد از طرف عروس میگه:
{اَنکَحتَک َو زَوَجتَکَ نَفسی اِلی صِداقِ ِ المَعلوم}
ترجمه یعنی عروس به داماد میگه:
# در برابر پول معینی که به من می دهی خود را در اختیار تو قرار می دهم
واقعا اعراب چه به روز ما آوردند؟؟؟؟؟؟!جالب اینجاست عاقد بجای عروس خانم متن را میخواند و در آخر بعد از سه بار گل چیدن و گل آوردن عروس خانم بله میگوید خخخ آدم زنده که وکیل و وصی نمیخواهد متن عقد را فارسی کنید تا بفهمیم به چه چیزی بله می گوییم مگر زنان برده اند که خود را به مبلغ ناچیزی مهریه بفروشند مهریه باید حذف شود اگر خدای ناکرده طلاق پیش آمد اموال حاصل از زندگی مشترک بین زن و شوهر تقسیم شود اینگونه نه سیخ می سوزد و نه کباب!چه خوب بود نمایندگان زن مجلس بجای اینکه مانند دکوراسیون بنشینند و شاهد تضعیف حقوق زنان باشند این مساله را مطرح می کردند.من کاری به دین زرتشتی و اسلام ندارم ولی خوب میدونم بدون تفکر بدون اینکه بفهمیم به چی داریم بله میگیم بله گفتن درست نیست متن عقد باید فارسی باشه تا عروس بفهمه به چی داره بله میگه و چه مسئولیتی رو داره قبول میکنه زبان رسمی و مادری ما فارسی است ادعایی ندارم که متن عقد دوره ایران باستان از منبع موثق بوده یا چقدر درسته ولی هر چه بوده به زبان مادری عروس بوده و عروس ناآگاهانه بله نگفته یادم باشه روز عروسی خودم یه مترجم هم به دفترخانه ازدواج ببرم تا بفهمم چی میگه خو☺!جواب کامنتها شما عزیزان رو بعدا میدم هر چه تلاش کردم ارسال نمیشه روزگارتان سبز و بهاری
تفاوت متن عقد ایران باستان با عقد اسلامی
خطبه عقد ایران باستان
داماد :
به نام نامی یزدان
تو را من برگزیدم از میان ِ این همه خوبان
برای زیستن با تو میان ِ این گواهان
بر لب آرم این سخن با تو
وفادار تو خواهم بود
در هر لحظه هر جا
پذیرا می شوی آیا؟
عروس:
پذیرا می شوم مهر تو را از جان
هم اکنون باز می گویم
میان انجمن با تو
وفادار تو خواهم بود
در هر لحظه هر جا
آیا تفاوت عقد اسلامى را میدانید؟!
عاقد از طرف عروس میگه:
{اَنکَحتَک َو زَوَجتَکَ نَفسی اِلی صِداقِ ِ المَعلوم}
ترجمه یعنی عروس به داماد میگه:
# در برابر پول معینی که به من می دهی خود را در اختیار تو قرار می دهم
واقعا اعراب چه به روز ما آوردند؟؟؟؟؟؟!جالب اینجاست عاقد بجای عروس خانم متن را میخواند و در آخر بعد از سه بار گل چیدن و گل آوردن عروس خانم بله میگوید خخخ آدم زنده که وکیل و وصی نمیخواهد متن عقد را فارسی کنید تا بفهمیم به چه چیزی بله می گوییم مگر زنان برده اند که خود را به مبلغ ناچیزی مهریه بفروشند مهریه باید حذف شود اگر خدای ناکرده طلاق پیش آمد اموال حاصل از زندگی مشترک بین زن و شوهر تقسیم شود اینگونه نه سیخ می سوزد و نه کباب!چه خوب بود نمایندگان زن مجلس بجای اینکه مانند دکوراسیون بنشینند و شاهد تضعیف حقوق زنان باشند این مساله را مطرح می کردند.من کاری به دین زرتشتی و اسلام ندارم ولی خوب میدونم بدون تفکر بدون اینکه بفهمیم به چی داریم بله میگیم بله گفتن درست نیست متن عقد باید فارسی باشه تا عروس بفهمه به چی داره بله میگه و چه مسئولیتی رو داره قبول میکنه زبان رسمی و مادری ما فارسی است ادعایی ندارم که متن عقد دوره ایران باستان از منبع موثق بوده یا چقدر درسته ولی هر چه بوده به زبان مادری عروس بوده و عروس ناآگاهانه بله نگفته یادم باشه روز عروسی خودم یه مترجم هم به دفترخانه ازدواج ببرم تا بفهمم چی میگه خو☺!جواب کامنتها شما عزیزان رو بعدا میدم هر چه تلاش کردم ارسال نمیشه روزگارتان سبز و بهاری